«Ду ю спик инглиш?» — аграрии Приморья не могут научить чиновников грамотности

Знание иностранных языков бывает крайне необходимым навыком для современного человека. Незнание языка может поставить вас в неловкую ситуацию. И это полбеды. Беда – когда, плохо знающие английский чиновники ставят в неловкое положение граждан, но уже в России. Подчас под искусственным и надуманным предлогом, сообщает otvprim.ru.

Взять, к примеру, взаимоотношения чиновников Россельхознадзора и компании, занимающейся посреднической деятельностью, а также предприятия-изготовителя. Незнание английского может стать тем еще камнем преткновения, тормозящим развитие отечественного сельскохозяйственного производства.

«Дело в том, что уже который год, (а мы работаем в этой сфере около 7 лет), от некоторых представителей Россельхознадзора каждый раз мы узнаем что-то совершенно новое, что не поддается здравому смыслу, что называется «диву даемся»! Все компании-экспортеры должны быть включены в реестры экспортеров, которые утверждаются Россельхознадзором, в реестре указывается наименование предприятия и его адрес на английском языке. Я не силен в английском, но еще со школьной скамьи помню, что слово «Street» (улица) имеет сокращенную форму «St.» (ул.). Как оказалось, не все представители этого органа знают такие элементарные вещи», — рассказал Василий И., представитель одной из приморских компаний, занимающихся экспортом продукции в страны Юго-Восточной Азии.

Так, если в реестре твоя компания зафиксирована по улице Пограничная (Pogranichnaya street), то в реквизитах контракта ул. Пограничная (Pogranichnaya st.) для сотрудников ведомства считается уже ошибкой, которую необходимо устранить.

«Я совершенно точно знаю, что в мировой практике такого абсурда нет. Контракт – это соглашение двух и более лиц. При написании реквизитов любой юрист за основу берет данные из налоговых, банковских документов, которые были получены предприятием ранее, и не существует такого документа, который бы регламентировал полное или сокращенное написание слова «улица» на английском языке, для таких целей существуют правила английского языка 6-ого класса средней общеобразовательной школы», — продолжает наш собеседник.

Между тем, такие манипуляции со стороны Россельхознадзора влекут срывы контрактов и штрафы для компании-экспортера, а исправления отнимают время, подчеркивают участники рынка: «В этом году примерно около 2 месяцев назад я подал сведения о включении нашей компании в реестр экспортеров по другим видам продукции, на что до сих пор мы не имеем никакого понимания о том, где наши документы, на какой стадии рассмотрения они находятся, если вообще они в работе. Сведения были отправлены в Москву, куда дозвониться невозможно, на официальном сайте указан электронный адрес, куда мы писали письма с вопросом о судьбе наших документов, в ответ тишина», — описывает взаимодействия с ведомством представитель еще одной компании-экспортера сельхозкультур.

Вопрос по его словам давно наболел: «Для чего и для кого вообще тогда государственный орган такого масштаба, отвечающий за достаточно серьезные процессы внешнеэкономической деятельности, создает собственный сайт, указывает свою весьма впечатляющую структуру в виде сотрудников с их номерами телефона, если простому человеку туда не достучаться. Может быть, нам необходимо специально слетать в Москву, чтобы выяснить судьбу наших документов? В наш век развития интернета, телефонной связи, курьерских служб уже давно пора быть ближе к народу. В преддверии Нового года хочется от всей души пожелать представителям этого органа грамотности и благоразумия!», — заключает собеседник.

Макар Чуднов

Источник изображения: Pixabay

Категории: